deird1: Vimes lighting a cigar using a swamp dragon, with text "Fabricati Diem Pvnc" (Vimes)
[personal profile] deird1
Typos in books really annoy me.


This is, to some extent, expected. After all, I'm an editor. My natural inclination upon seeing a typo is to whip out a red pen, correct it, and then reprint the page. And you can't just reprint a book every time you see a mistake.

But in this case, I'm not talking so much about the mundane typos, such as this one in Harry Potter:
"They've already heard. Fang!"

Which, if you think about it, clearly should have been:
"They've already heard Fang!"

Irritating, but perfectly easy to see what was meant.


It's more problematic in, for instance, Agatha Christie books. Where there are constantly lines of dialogue missing.

Seriously! It's hard to notice at first, but if you go through every two-person conversation in the book, assign one line to one person, and then alternate, you'll constantly find it changing person unexpectedly, so that someone has actually answered himself. There are all these lines of dialogue missing that were clearly supposed to be part of the conversation, but accidently left out - and no-one noticed!

And it's too late to ask the author what she'd intended to write - given that she's dead, and all.


Not having a Christie novel on hand, I can't give you an example of this conversational weirdness. I can, however, give an example of an equally irritating typo, from the book that prompted this post. It is as follows:
It had been tasted by three tasters, including Sergeant Detritus, who was unlikely to be poisoned by anything that worked on humans or even by most things that worked on trolls... but probably by most things that worked on trolls.


Given the way Pratchett's writing tends to work, I would assume that this phrasing was clearly leading up to a joke. But, instead of a joke, it's simply repeated the "worked on trolls" bit twice. Typo? I'd say so. And an irritating one - because there's a missing joke! And I DON'T KNOW WHAT IT WAS.


*grumbles*

Date: 2011-12-02 02:24 am (UTC)
From: [identity profile] swellen.livejournal.com
What's the context of the Harry Potter quote? Because to me, that could easily be read as a comment to the other protagonists followed by an angry exclamation to Fang - ie, "They've already heard. Fang, you're so loud you gave us away!"

Date: 2011-12-02 04:53 am (UTC)
From: [identity profile] klme.livejournal.com
I disagree. They are addressing fang in that last bit.

Date: 2011-12-02 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] swellen.livejournal.com
Hmmm. I stand by my comment - I think Ron is saying 'they've already heard' and then getting cranky at Fang.

But I share your distress at typos and other errors. I had to stop reading a book the other week because it repeatedly used 'affect' when it should have been 'effect'. REPEATEDLY. It was painful.

Profile

deird1: Fred looking pretty and thoughful (Default)
deird1

April 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 13th, 2025 04:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios