Entry tags:
I need a word for...
...the really odd sensation of not realising that two things are the same thing.
This has happened to me before, many times. For instance: after decades of hearing Americans talk about Rice Krispies, I saw a box on a tv show, and suddenly realised that they were the same thing as Rice Bubbles. (I'd been picturing something more like Cornflakes, but made from rice.)
And, most recently, I watched an American show with the subtitles on. Which meant that, when "Tamara" came on screen, I could see that people were calling her "Tamara".
I have, apparently, spent years watching tv shows with people called Tamara.
The thing is, though, that in Australia, I'd say "ta-MAR-ah". In America, it seems to be "TAM-ra".
For years and years, I have seen character after character called Tamra, and never ever realised that it was actually just a different pronunciation of Tamara. And now I'm a bit weirded out.
This has happened to me before, many times. For instance: after decades of hearing Americans talk about Rice Krispies, I saw a box on a tv show, and suddenly realised that they were the same thing as Rice Bubbles. (I'd been picturing something more like Cornflakes, but made from rice.)
And, most recently, I watched an American show with the subtitles on. Which meant that, when "Tamara" came on screen, I could see that people were calling her "Tamara".
I have, apparently, spent years watching tv shows with people called Tamara.
The thing is, though, that in Australia, I'd say "ta-MAR-ah". In America, it seems to be "TAM-ra".
For years and years, I have seen character after character called Tamra, and never ever realised that it was actually just a different pronunciation of Tamara. And now I'm a bit weirded out.
no subject
How on Earth did Australia end up calling Rice Krispies that?
What was the show called?
And invent a word; see how many people pick it up, and whether it gets into the OED :-)
Now THAT would be something to tell the grand-kids :-)
kerk
no subject
no subject
no subject
no subject
Gabrielle
no subject
no subject
Gabrielle
no subject
no subject
2) OMGwhat seriously? I imagined exactly the same like-cornflakes-but-rice-based thing for Rice Krispies. Wtf.
3) it actually took me a significant amount of time to realise that Tara in BtVS is, in fact, called Tara and not "Terra". (Also I can't hear a distinction between Aaron and Erin in most American accents.)
no subject
no subject
no subject
Huh, really? I've never heard the name Tamara spoken aloud. I've only met one Tamara, whom I corresponded with by email, and I've never encountered any fictional Tamaras. I had actually assumed the name wasn't used in English, and that that one Tamara was from somewhere foreign.
(I don't think I've heard of any Tamras, either, so it isn't that.)